Derginin Adı:
|
Studies of The Ottoman Domain
|
Cilt:
|
2012/2
|
Sayı:
|
3
|
Makale Başlık:
|
Garib-nâme’de Bazı Merhun Beyitlerde “Kim” Bağlama Edatlı Cümle İle “Çün” Cümle Başı Edatı Arasındaki İlgiler
|
Makale Alternatif Dilde Başlık:
|
The Interests of Compound Sentence with "Kim" and Attached Compound Sentence with "Çün" in Consecutive Couplets of Garibnāme
|
Makale Eklenme Tarihi:
|
29.08.2013
|
Okunma Sayısı:
|
1
|
Makale Özeti:
|
Bu çalışmada Garibnāme’deki kimi ard arda gelen anlamca birbirine bağlı
beyitler(merhun)’indeki kim’li birleşik cümle ile ona bağlı çün’lü birleşik cümleye
dikkat çekilmiştir. Garibnāme için bu bir üslup özelliği olarak kabul edilebilir. Eski
Anadolu Türkçesinin edebȋ dil olarak Farsçaya karşı hâkimiyet mücadelesini verdiği
Beylikler döneminde kaleme alınan Garibnāme’deki bu tür yapılar eser ve dönemi için
karakteristik bir görünüm sunmaktadır. Garibnāme’de kim’li ve çün’lü birleşik cümle
yapıları sık kullanılmıştır. Bir beyitte tamamlanmayan anlamın devamındaki beyte
aktarılma yollarından biri de cümle başı edatlardan yararlanmaktır. Özellikle çün ve
genişlemiş biçimleri (çünküm / çünki, çün çün vs.) ile bu anlam geçişi, devamında
gelen beyte kolaylıkla aktarılmaktadır.
|
Alternatif Dilde Özet:
|
In this study is pointed to some of compound sentence with "kim" and attached
compound sentence which began with "çün" in consecutive couplets of Garibnāme.
This can be considered as a stylistic feature of Garibnāme. It was written in the period
of the Principalities which Old Anatolian Turkish struggle against Persian to dominate
in literary language. Some of this kind of structures offers a new view for the work
and its period. The structure of compound sentence with "kim" and attached
compound sentence which began with "çün" is used frequently in Garibname. One of
the way of transmission of meaning from one couplet to subsequent couplet is using of
prepositional phrase. The meaning transition -from one to other- is transferred easily
by means of prepositions, espacially “çün and extended formats of çün (çünküm/
çünki/ çün çün etc.).
|