Makale Özeti:
|
The impacts of recent advances in technology on Turkish language have been seen obviously in the fields of computer, electric and electronics. Additionally, latest developments in information and communication technologies with the appearance of the Internet have affected Turkish in the areas of commerce, education and entertainment. As the rapid advancements in ICTs are usually discovered by developed countries, those reveal the need for new words in Turkish. The spread of the foreign originated terms impair the tradition of the Turkish language and its image. For instance, the simplest negative impact of foreign words can be seen on the Turkish vowel harmony. Since the use of the foreign originated words in Turkish language impairs both the Turkish spelling and utterance, the use of the equivalence of the foreign terms has been perceived as an important solution. Despite of this solution, it is not possible for Turkish speakers and writers to analyse the origins of the words that they select. In particular, the publications such as journals, papers, reports are evident in this case. Therefore, to alleviate the negative impacts of foreign words, a relational database design is essential. Upon the execution of this design, the origin of the words and their equivalences in papers, journals and reports can be identified with ease by Turkish’s speakers and its writers and those words can be swapped with their equivalences in Turkish language to alleviate the impact of foreign languages on Turkish prior to the press of journals and reports.
|