Derginin Adı:
|
Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature
|
Cilt:
|
2018/4
|
Sayı:
|
3
|
Makale Başlık:
|
HEDİYYETÜ’L-İRFÂN DER-ŞERH-İ BAHÂRİSTÂN VE ESERİN ŞERH YÖNTEMİ
|
Makale Alternatif Dilde Başlık:
|
HEDİYYETÜ’L-İRFÂN DER-ŞERH-İ BAHÂRİSTÂN AND METHOD OF COMMENTİNG
|
Makale Eklenme Tarihi:
|
20.02.2019
|
Okunma Sayısı:
|
2
|
Makale Özeti:
|
Mehmed Şâkir Efendi tarafından (1764-1836) kaleme alınan Hediyyetü’l-İrfân Der-Şerh-i Bahâristân, Abdurrahmân Molla
Câmî’nin (1414-1492) Bahâristân adlı klasik eserinin şerhidir. Bu eser, Osmanlı sahasında klasik şerh anlayışıyla yazılmıştır.
XVIII. yüzyıl sonları ile XIX. yüzyıl başları dil özellikleri ve söz varlığını yansıtan eser 1794 yılında tamamlanmış ve 1836 yılında
basılmıştır. Hediyyetü’l-İrfân Der-Şerh-i Bahâristân, Mehmed Şâkir Efendi’nin çok yönlü kişiliğini ve ilmî derinliğini yansıtan
hacimli bir eserdir. Mehmed Şâkir Efendi, Bahâristân’ın yeterince anlaşılamadığını ve eski şârihlerin bu konuda yetersiz
kaldığını düşündüğünden Hediyyetü’l-İrfân Der-Şerh-i Bahâristân’ı hazırlamıştır. Eserde dil ve edebiyatla alakalı zengin içerik
yanında farklı sahalara dair bilgiler de bulunmaktadır. Mehmed Şâkir Efendi, şerhinde Farsça ve Arapça kaynak kelimeleri
gramer ve semantik açısından tahlil etmiş; dil ve edebî sanatlar hakkında bilgiler vermiş; cümleleri anlam inceliklerine dikkat
ederek tercüme etmiş; ayetler, hadisler ve şahsî yorumlarıyla şerh metnini zenginleştirmiştir. Bu çalışmada, Hediyyetü’l-İrfân
Der-Şerh-i Bahâristân tanıtılmış ve Mehmed Şâkir Efendi’nin şerh yöntemine dair bilgiler verilmiştir.
|
Alternatif Dilde Özet:
|
Hediyyetü'l-İrfân Der-Şerh-i Bahâristân, which was written by Mehmed Şâkir Efendi (1764-1836), is a commentary of the
classic of Abdurrahman Molla Câmi's (1414-1492) Bahâristân. This work written in classical commentary style on the
Ottoman area. The end of the XVII. century and the beginning of the XIX. century The work, which reflects the language
features and vocabulary was completed in 1794 and published in 1836. Hediyyetü’l-İrfân Der-Şerh-i Bahâristân is a
tremendous work that reflects the multi-faceted personality and scientific depth of Mehmed Shakir Efendi. He prepared
Hediyyetü’l-İrfân Der-Şerh-i Bahâristân because Bahâristân was not understood sufficiently and the old commentator
thought that they were inadequate. There is rich content related to language and literature, as well as information on
different terrains. Mehmed Şakir Efendi analyzed Persian and Arabic source words in terms of grammar and semantics, gave
information about language and literary arts, translating the sentences with due attention to their meaning; verses, hadiths
and personal comments enrich the text of the commentary. Hediyyetü’l-İrfân Der-Şerh-i Bahâristân was introduced in this
work and was given information Mehmed Shâkir Efendi’s on the method of commenting.
|