Derginin Adı:
|
International Journal of Languages' Education and Teaching
|
Cilt:
|
2015/3
|
Sayı:
|
1
|
Makale Başlık:
|
ERROR ANALYSIS: THE VIEWS ON STUDENTS’ WRITTEN TEXTS IN LEARNING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE AT LEVEL B2
|
Makale Alternatif Dilde Başlık:
|
YANLIŞ ÇÖZÜMLEMESİ: YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN B2 DÜZEYİNDEKİ ÖĞRENCİLERİN YAZILI METİNLERİNE İLİŞKİN
|
Makale Eklenme Tarihi:
|
28.05.2015
|
Okunma Sayısı:
|
1
|
Makale Özeti:
|
The purpose of this study is to describe the errors made in written expression by the students
learning Turkish as a foreign language at B2 level. The importance of the study come into
focus in terms of providing a holistic description with three different standpoint by analysing
students’ errors according to their linguistic, cognitive processing and communicative
characteristics. This research was conducted by using content analysis method among
qualitative research methods. Research group of the study is composed of 50 students who
studied at B2 level at the Turkish Learning Center of Gaziantep University during 2014-2015
academic year. All of the participants’ mother tongue is Arabic and their age range is 18-26.
Data were obtained by 250-300 word text that created by students. Errors in students’ texts
were analyzed by 3 people, two of which are experts, according to their linguistic, cognitive
processing and communicative properties. As a result of the analysis, a total of 337 errors
were determined in students’ written texts. According to the linguistic properties, it was
found that in total errors %15,73 were orthographic, %15,43 were lexical-semantic, %16,91
were syntactic and %51,93 were morphological errors. According to the cognitive processing
properties, it was seen that of the total errors, 13,35 were omission, %14,84 were addition,
%54,90 were substitution and %16,91 were permutation errors. And finally, according to the
communicative properties of the total errors, %81,31 were local and %14,84 were global
errors. In foreign language teaching process, teachers’ identification in terms of linguistic,
cognitive processing and communication features in accordance with the principles of error
analysisis can provide detailed data on the error source. The teachers’ identification of error
features is important to give qualitative feedback to students’ errors. Because teacher can
decide whether he should correct the students’ error or not and also if he should correct the
error he can decide how he will correct only while he get to the bottom of error by defining
the features of error.
|
Alternatif Dilde Özet:
|
Bu araştırmanın amacı, B2 düzeyinde yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı
anlatımlarında yaptıkları yanlışları betimlemektir. Çalışmanın önemi, öğrencilerin yaptıkları
yanlışları yanlış çözümlemesi yaklaşımı ile dilsel, bilişsel işlemleme ve iletişimsel
özelliklerine göre üç ayrı bakış açısıyla bir arada değerlendirmesi ve bütüncül bir betimleme
sağlaması açısından belirginleşmektedir. Araştırma nitel araştırma deseninde içerik analizi
tekniği kullanılarak gerçekleştirilmiştir. Araştırmanın çalışma grubunu 2014-2015 Eğitim-
Öğretim yılında Gaziantep Üniversitesi, Türkçe Öğretim Merkezi’nde B2 düzeyinde
öğrenimlerini sürdüren 50 öğrenci oluşturmuştur. Katılımcıların tamamının anadilleri Arapça
olup yaşları 18-26 aralığındadır. Veriler öğrencilere 250-300 sözcüklük bir metin yazdırılarak
elde edilmiştir. Daha sonra, öğrencilerin oluşturdukları metinlerde yer alan yanlışlar dilsel,
bilişsel işlemleme ve iletişimsel özelliklerine göre araştırmacının yanı sıra iki uzman olmak
üzere 3 kişi tarafından çözümlenmiştir. Yapılan çözümleme sonucunda, öğrencilerin yazılı
metinlerinde toplam 337 yanlış saptanmıştır. Dilsel özelliklerine göre, yanlışların %15,73’ü
yazımsal, %15,43’ü sözlüksel- anlamsal, %16,91’i sözdizimsel ve %51,93’ü biçimbilimsel
bulunmuştur. Bilişsel işlemleme özelliklerine göre yanlışların, %13,35’i eksiltme, %14,84’ü
ekleme, %54,90’ı değiştirim ve %16,91’i yer değiştirme olarak saptanmıştır. İletişimsel
özelliklerine göre, yapılan yanlışların %81,31’i bölümsel, %14,84’ü ise bütünseldir.
Öğretmenin yabancı dil öğretim sürecinde öğrencilerin yazılı çıktılarını yanlış çözümlemesi
ilkeleri uyarınca dilsel, bilişsel işlemleme ve iletişimsel özellikleri açısından tanımlaması
yanlışın kaynağı konusunda ona ayrıntılı veri sağlayabilir. Öğretmenin öğrencilerin yaptıkları
yanlışlara nitelikli geribildirimler verebilmesi için yanlışın özelliklerini tanımlaması
önemlidir. Çünkü öğretmen öğrencinin yanlışını düzeltip düzeltmeyeceğine, eğer
düzeltecekse nasıl düzeltmesi gerektiğine ancak yanlışın özelliklerini tanımlayıp kaynağına
indiğinde karar verebilir
|