Derginin Adı:
|
Kastamonu Üniversitesi Kastamonu Eğitim Dergisi
|
Cilt:
|
2015/23
|
Sayı:
|
4
|
Makale Başlık:
|
8. Sınıf Öğrencilerinin Çoklu Temsiller Arasındaki Geçiş Becerileri
|
Makale Alternatif Dilde Başlık:
|
8th Grade Students’ Skills In Translating Among Multiple Representations
|
Makale Eklenme Tarihi:
|
10.10.2015
|
Okunma Sayısı:
|
1
|
Makale Özeti:
|
Bu çalışmanın amacı, sekizinci sınıf öğrencilerinin cebir öğrenme alanında çoklu
temsiller (sözel, tablo, denklem ve grafik) arasındaki geçiş becerilerini ortaya koymaktır.
Araştırmaya ilköğretim sekizinci sınıfta okuyan 4 öğrenci (3 kız, 1 erkek) katılmıştır. Nitel
araştırma tekniklerinden örnek olay yönteminin kullanıldığı çalışmada veri toplama aracı
olarak araştırmacılar tarafından hazırlanan “Çoklu Temsillerde Transfer Testi (ÇTTT)”
ve yarı-yapılandırılmış mülakat kullanılmıştır. Veriler betimsel analiz tekniğiyle analiz
edilmiştir. Bulgular, öğrencilerin en çok sözel, tablo ve denklem temsil türlerinden grafiğe
geçişte zorlandıklarını aksine sözel, denklem ve grafik temsil türlerinden tabloya geçişte ise
zorlanmadıklarını göstermektedir. Ayrıca öğrencilerin tablo, denklem ve grafik temsil türlerini
sözel olarak ifade ederken yaptıkları hataların yazma becerilerinin yetersiz olmasından
kaynaklandığı söylenebilir.
|
Alternatif Dilde Özet:
|
The aim of this study is to find out 8th grade students’ skills in translating among multiple
representations (verbal, table, equation and graph). The research was carried out with 4 8th
grade students (3 girls, 1 boy). Case study which is a qualitative research design was used
for the study. Data were collected through “Translating Among Multiple Representations
Test (TAMRT)” and semi-structured interviews which were developed by researchers.
Descriptive analysis method was used to analyze the data. The results of the data indicated
that the most difficult translations were from verbal, table and equation representations to
graph. The translations from verbal, equation and graph representations to table were the
easiest translations for students. Additionally, findings suggest that the students’ mistakes in
translating table, equation and graph representations among verbal statements were stemming
from lack of students’ writing skills.
|