image.jpg

Derginin Adı: Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi
Cilt: 2015/5
Sayı: 5
Makale Başlık: YENİ UYGUR TÜRKÇESİNDEKİ ARAPÇA KELİMELERDE GÖRÜLEN ANLAM DEĞİŞMELERİ ÜZERİNE
Makale Alternatif Dilde Başlık: On Semantic Changes of Arabic Words Within New Uyghur Turkish
Makale Eklenme Tarihi: 16.02.2017
Okunma Sayısı: 2
Makale Özeti: Türklerin Araplar ve Arapça ile ilişkileriuzun bir geçmişe dayanır. Bu ilişkilerin sonucunda din ve edebiyatla ilgili çok kelime alıntılanmıştır. Yeni Uygur Türkçesi ile Özbek Türkçesi, Çağataycanın mirasçısı olarak nitelendirilmektedir. Bu yüzden yeni Uygur Türkçesininsöz varlığıçok zengindir. Bu geniş söz varlığının içinde Arapça kelimeler de önemli bir yere sahiptir. Bu kelimelerin çoğu orijinal anlamıyla kullanılagelmektedir. Ayrıca bazı kelimeler zaman içerisinde anlam değişmelerine uğramıştır. Çalışmamızdaanlam değişmelerine uğramışkelimelerbelirlenecek vealfabetik sıraya göreverilecektir. Daha sonra bu kelimelerle ilgili bir değerlendirme yapılacaktır.
Alternatif Dilde Özet: Connections of Turks with Arabs and Arabic language base upon a long history. As a result of these connections, many words were quoted pertaining to religion and literature. Both the new Uighur Turkish and Uzbek Turkish are identified as inheritors of Jagatai. Therefore vocabulary of new Uighur Turkish is quite contentful. The Arabic words occupy an important place within that vocabulary. Most of these words are being used with their original meanings. Also some of these words exposed to semantic change. The words that exposed to semantic changes shall be determined and be put in alphabetical order. Finally, there will be a evaluation about these words.

PDF Formatında İndir

Download PDF