image.jpg

Derginin Adı: Humanitas - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
Cilt: 2019/7
Sayı: 14
Makale Başlık: ETNOMETODOLOJİ İLE ÇEVİRMEN ADAYLARININ ÇEVİRMEN DAVRANIŞLARINI FARK ETMELERİNE YÖNELİK BİR UYGULAMA ÖRNEĞİ
Makale Alternatif Dilde Başlık: Alternatif dilde başlık bulunmamaktadır. There is no article title in another language.)
Makale Eklenme Tarihi: 4.11.2020
Okunma Sayısı: 0
Makale Özeti: Çevirmen adaylarının çeviriye dair yapacaklarıyla ilgili beklentilerinin, çeviri öğrenimlerine başladıkları ilk yıllarda, çoğunlukla iki dil arasında sözcüklerin aktarımıyla sınırlı olduğu söylenebilir. Bu beklentilerin oluşmasına şüphesiz toplumda çeviri ve çevirmen kavramlarının geleneksel olarak nasıl algılandığı da katkı sağlamaktadır. Bu nedenle öncelikle çevirmen adaylarının temel düzeyde çeviri yapabilmeleri hedefinin yer aldığı ilk basamak çeviri eğitiminde, diğer bir hedef çeviri gerçekleri bağlamında çevirmen davranışlarının neler olduğunun ve nasıl şekillendiğinin öğrencilerin farkına varması olmalıdır. Temel araştırma konusu insanların davranışlarını nasıl açıklayabildiklerini sorgulamak olan etnometodoloji çerçevesinde gerçekleştirilecek bir uygulama ile bu farkındalığı yaratmak mümkün olabilir. Bu makalede, çeviri süreci bir sosyal düzen olarak ele alınmış ve çevirmen adaylarının çevirmen davranışlarını keşfetmeleri hedeflenmiştir. Bu kapsamda beklenmedik çeviri görevleri oluşturularak, düzenin değiştirilmesiyle öğrencilerden çeviri yapmaları ve ardından yaşadıkları çeviri süreçlerini yazmaları istenmiştir. Dolayısıyla, bu makalenin amacı çevirmen davranışlarının neler olduğunu ve farklı çeviri sorunlarına farklı çözümler, farklı çevirmen davranışlarının oluşturulması gerektiğinin, çevirmen adayı öğrenciler tarafından keşfedilerek bu davranışların nasıl açıklanabilir hale geldiğini gösteren bir örnek sunmaktır.
Alternatif Dilde Özet: Alternatif dilde abstract bulunmamaktadır. (There is no abstract in another language.)

PDF Formatında İndir

Download PDF