Derginin Adı:
|
Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature
|
Cilt:
|
2017/3
|
Sayı:
|
2
|
Makale Başlık:
|
GÜMÜLCİNELİ ES’AD EFENDİ VE “TÜRK DİLİNDE KİNÂYÂT” ADLI ESERİ
|
Makale Alternatif Dilde Başlık:
|
GÜMÜLCİNELİ ES’AD EFENDİ AND HIS WORK NAMED BY “TÜRK DİLİNDE KİNÂYÂT”
|
Makale Eklenme Tarihi:
|
11.06.2017
|
Okunma Sayısı:
|
1
|
Makale Özeti:
|
Kinaye, bir edebî sanat olarak, söylenilen sözün gerçek anlamını değil, mecaz anlamını kast etmektir. Her dilde olduğu gibi,
Türkçede de kinaye anlamı taşıyan pek çok sözcük ve söz grupları yer almaktadır. Bu kinaye anlamı taşıyan sözler,
günümüzde deyim ve atasözü hâline gelmişlerdir. Fakat halk dilinde kullanılan kinayelerin genellikle yazıya geçirilmediği,
kayda alınmadığı göze çarpar. Bu durum da dilin bu zenginliğinin kaybolmasına yol açacaktır. İşte bu amaçla, Milli
Mücadele’den sonra Cumhuriyet’in ilan edilmesiyle beraber “milliyetçilik” prensibinin öne çıkması, halk dili üzerinde hem
amatör hem de profesyonel anlamda çalışmalara yol açmıştır. Bu tür eserlerden biri de hem Balkan Savaşı’nda hem de
Kurtuluş Savaşı’nda aktif rol alan Es’ad Efendi (İleri)’nin hazırlamış olduğu küçük ama dil ve kültürümüz için önemli olan
“Türk Dilinde Kinâyât” adlı çalışmadır. Bu çalışma, halk dilinin zenginliğinin küçük bir parçasını oluştursa bile, onların kayda
geçirilmesi, bu sözlerin unutulup gitmesini engellemiştir. Bu çalışmada, 1924 yılında kaleme alınan bu eserin Latin alfabesine
çevriyazı aktarımı yapılmış ve Es’ad Efendi’nin hayatı, eserleri ve kişiliği hakkında bilgi verilmiştir.
|
Alternatif Dilde Özet:
|
Allegory, as a literary art, is to mean the meaning of the metaphor, not the true meaning of the said word. As it is on every
level, there are many words and phrases in Turkish that have the meaning of disbelief. The words which mean this meaning,
nowadays the idiom and the proverb have come. However, the dialect used in the popular language is often not used in
writing, and the notion that it is not recorded is striking. In this case, the language will lead to the loss of this richness. For
this reason, with the declaration of the Republic after the National Struggle, the prominence of the principle of "nationalism"
has led to the work of both the amateur and professional sense on the national language. One such work is a work by Esad
İleri, who was active both in the Balkan War and the War of Independence, but it is a work called "Allegorys in the Turkish
Language" which is important for our language and culture. Even if this work constitutes a small part of the richness of the
people's language, their saving has prevented them from being forgotten. In this work, this work, which was taken in 1924,
was translated into Turkish-Latin alphabet and information about the life, works and personality of Esad İleri was given.
|