Derginin Adı:
|
Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature
|
Cilt:
|
2018/4
|
Sayı:
|
3
|
Makale Başlık:
|
ZARÎFÎ EFENDİ VE HATTATLAR İÇİN YAZDIĞI MANZUM ESERİ: RİSÂLETÜ’L-MANZÛM KAVÂİDÜ KUR’ÂNİ’R-RÜSÛM
|
Makale Alternatif Dilde Başlık:
|
ZARİFİ EFENDİ AND HIS POETIC WORK FOR PENMEN: RİSALETÜ’L-MANZUM KAVAİDU KUR’ANİ’R-RÜSUM
|
Makale Eklenme Tarihi:
|
20.02.2019
|
Okunma Sayısı:
|
1
|
Makale Özeti:
|
Şiir dilinin kalıcılığının ve etkileyiciliğinin farkında olan ve nazımla söz söylemeye muktedir olan İslâm âlimleri, bu
hususiyetlerden dolayı şiiri halkı eğitmek için kullanmış ve mensur olarak kaleme alınan dinî eserleri kendi kabiliyetlerince
nazma çekmeye çalışmışlardır. Bu çabanın sonucunda başta İslâm tarihi olmak üzere, gerek siyer gerek akaid gerekse fıkıh
konularında çok farklı türlerde sayısızca eser meydana getirmişlerdir. Arap ve Fars edebiyatlarındaki bu dinî türlerin farkına
varan Türk âlim ve şairleri, nazire ve tercüme yoluyla manzum eserler kaleme almışlar; yine aynı şairler zamanla manzum
sözlükçülük geleneği gibi sadece Türk edebiyatına mahsus türler de oluşturabilmişlerdir.
Bu çalışmada söz konusu anlayışın bir örneği olan ve Arap edebiyatındaki benzerlerinden etkilenerek oluşturulduğu
düşünülen; hattatlar için yazıldığı belirtilen RisÀletü’l-manôÿm ÚavÀèidü ÚuréÀni’r-rüsÿm isimli eser ile şairi Zarîfî Efendi
tanıtılacak ve eserin konusunu oluşturan resm-i Mushaf kavramı hakkında bilgiler sunularak söz konusu eserin literatürdeki
yeri tespit edilmeye çalışılacaktır.
|
Alternatif Dilde Özet:
|
The Islamic scholors who are aware of the wilt impressiveness and persistency and enable to comment the poetry, because
of these reasans used the poet to train the public and tried to adopt to poetry the religious works written up as prasaic with
the result of this effort. They exposed numerous works in many different forms about Islamic law particularly, Islamic
history, both prophetic biography and doctrines.
Turkish scholars and poemas who recognized these religious forms in Arabic and Persian literature wrote up poetical works
through translation and parallel. There same poems brought out so many forms belonging to only Turkish literature like the
tradition of poetical lexicography.
In this study, the work wich is called “Risaletü’l-manzum Kavaidü Kur’ani’r-rüsum” is an example about this topic and is
thought that is was created impressing by Arabic literature and indicated that was written for penmen and Zarifi Efendi who
is the poem of it is going to be introduced and is going to be tried to determine the place of this work in the literature by
being presented information about “resm-i Mushaf” creating the subject of the work.
|